13. 10. 2008.

Vodič za žrtve administracije

Ukoliko ste odlučili da se venčate sa osobom sa nekog drugog podneblja, i da samu ceremoniju venčanja obavite u toj drugoj zemlji, jedan od dokumenata koji će vam biti neophodan, jeste dokument kojim se potvrđuje da niste udati/oženjeni, i koji se vadi u opštini na kojoj ste prijavljeni da boravite. U opštini toj-i-toj to izgleda ovako:
dođete ispred stola br. XY iznad koga piše MATIČAR i sačekate tu-i-tu gospođu da se vrati. Kada je konačno potraži koleginica, ta-i-ta gospođa vam pruži A4 papir i kaže dok gleda kroz vas negde u visini vašeg levog uva:
-Popunite ovo, kada pribavite sva potrebna dokumenta koja su Vam dole napisana (prijava boravka u Ljermontovoj, izvod iz matične knjige rodjenih, drzavljanstvo, itd), platićete taksu i vratićete se kod mene da OTVORIMO SLUČAJ. Kada prođe izvesni period, dobićete Vašu potvrdu.
Onda ćete vi doskočiti, jer vam se upravo drugarica udala u Španiji i vadila iste papire u Beogradu (za jedan dan u onoj-i-onoj opštini), pitati opet tu-i-tu gospođu:
-zašto Vam je potrebna moja prijava boravka iz Ljermontove kada sam prijavljena kod Vas u opštini?
a onda će vam pomenuta gospođa ponoviti identičnim rečima složenim u identične rečenice, bez i jedne greške, ceo tekst koji vam je prethodno izdeklemovala, takođe gledajući nešto kod vašeg levog uva. Pogledati video zapis.

http://youtu.be/Sq0BRiNTXH0

Tada ćete otići u onu-i-onu opštinu gde je vaša prijateljica vadila dokumenta i gde ste se igrom slučaja rodili, i izvaditi potvrdu u roku od 15 minuta nakon plaćene takse, bez OTVARANJA SLUČAJA i potvrde boravka iz Ljermontove. Bitno je da prilikom primopredaje dokumenata nadležnoj službi dođete lično, i time potvrdite Vaš identitet i namere:

- Dobar dan, potrebna mi je potvrda o slobodnom bračnom statusu, izvolite dokumenta i potvrdu o plaćenoj taksi.
- A šta, ovo je za VAS? Mislim, VI se udajete?
-Ja. Zašto?
-Ma ne, onako, ne delujete mi....Sačekajte ispred vrata, pozvaćemo Vas.

Nakon par minuta ćete dobiti svoju potvrdu i otići ćete srećni jer ste tog dana ipak nešto uradili.

***
Bitno je napomenuti da pre emigracije, svaki savestan građanin treba da pripremi i po mogućstvu prevede SVA MOGUĆA dokumenta koja mogu da mu zatrebaju - naravno kod sudskog prevodioca, pa ako vam još predlože (zbog mogućih sličnosti sa postojećim, u ovom vodiču nećemo navoditi imena i institucije) da se neka od tih dokumenata verifikuju u sudu, onda treba otići i u sud gde vam udare apostil u zamenu za par hiljada dinara svaki, a onda opet odete kod sudskog prevodioca gde prevedete i taj apostil. Kada ste sve preveli, odlazite u ambasadu gde ćete platiti pečat kojim ambasada potvrđuje validnost prevoda, odnosto validnost pečata sudskog tumača. Veoma je bitno da pazite na raspored radnji kako ne biste uštedeli ni na čemu. Nećete uštedeti ni na vremenu tokom posete sudu, jer svaku taksu koju budete plaćali morate da platite u sudskoj pošti i nikako drugačije, ispred koje uobičajeno čeka trinaest hiljada "stranki". Ukoliko budete imali sreće, čekanje će vam prekratiti neki od službenika sa informacija koji će vam se obratiti sa:
-Šta je, ovde nema dovoljno mesta da se udaš, pa moraš u inostranstvo?!
a onda će dodati
-ah-ah-ahhhh,
smejući se unazad, dok ćete vi ostati da buljite kako biste još jednom dobro utvrdili neke od razloga zbog kojih odlazite.

Nakon venčanja u inostranstvu, dobićete od njihovih vlasti potvrdu da ste venčani, napisanu na zvaničnom jeziku zemlje u kojoj se venčavate, te ćete tražiti da Vam izdaju istu i na međunarodnom formularu, za šta ćete naravno platiti izvesnu sumu.

Sledeći korak jeste da nakon ozvaničenja veze, ozvaničite i vaš boravak u datoj zemlji, odnosno tražite boravišnu kartu kako biste mogli da živite i radite, a za koju vam je neophodan AKTUELNI pasoš - odnosno pasoš sa vašim novim prezimenom/prezimenima. 1) pogledati objašnjenje u dnu teksta

Ukoliko ste se zapitali zašto bi iko dodavao na postojeće prezime još pet, odgovor je da su prethodna iskustva pokazala da se situacija dodatno komplikuje ukoliko odlučite da dodate SAMO JEDNO, najčešće porodično prezime supruga, zarad besmislenih razloga poput odbijanja preuzimanja devojačkog prezimena muževljeve majke. Nešto više o ovome će biti reči kasnije.

***
Novi pasoš možete dobiti u zemlji čiji ste državljanin, ili u konzulatu iste u zemlji u kojoj boravite, ukoliko postoji. Ukoliko u vašoj matičnoj zemlji ne izdaju nove modele pasoša, konzulat takođe neće biti u mogućnosti da vam ga izda. Naravno, uvek možete izvaditi stari model, sa naznakom ambasade da je to pametnije učiniti u matičnoj zemlji jer je period izdavanja drastično kraći i jeftiniji, bez obzira što će period važenja nakon izdavanja biti neznatan, gotovo sigurno, jako kratak. Takođe, vađenje novog-starog pasoša u konzulatu košta tričavih 180 eur, dok "kod kuće" košta dosta manje. Kada se uradi prosta računica, dobije se sledeća nejednačina:

35 eur za prijavu sklapanja braka u inostranstvu + avionska karta + izdavanje novog izvoda iz matične knjige rođenih sa novim prezimenom + izdavanje novog državljanstva sa novim prezimenom + par hiljada dinara za izradu novog starog pasoša i za novu staru LK sa novim prezimenom (LK je neophodna da bi se promenio pasoš, uzima se stari model jer izdavanje novog modela traje par meseci) + vreme za izdavanje pasoša preko veze koju ćete naknadno naći (za analizu uzimamo maximalne vrednosti, odnosno čekanje u mesecu julu ili avgustu kad cela Srbija ide u Pefkohori, Neipori, Asprovaltu i Kušadasi)< (slovima "je manje od")
35 eur za prijavu sklapanja braka u inostranstvu + 180 eur za izdavanje novog-starog pasoša pod uslovom da već imate novi izvod iz matične knjige rođenih sa novim prezimenom (koji se dobije kada prethodno pomenuta prijava stigne u vašu matičnu zemlju i kada se obradi) + mnoooogo meseci čekanja da se stari pasoš izda i pošalje u zemlju u kojoj planirate da živite

Za rešavanje ove nejednačine je neophodno da uzmemo vreme kao bitan činilac, jer vam turistička viza sa kojom ste doputovali u novu zemlju boravka ističe i u vašem interesu je da što pre dođete do boravišne karte koja se inače sama po sebi čeka poprilično dugo, odnosno, što pre morate doći do novog pasoša, pa makar bio i stari. S time u vezi, predlažemo da sinhrono rešavate nekoliko administrativnih pitanja, kako bi sva dokumenta koja su lančano povezana u jednu administrativnu celinu bila spremna u pravo vreme. Tako ćete olakšati svaki sledeći potez i preduhitriti F1P sindrom, u narodu poznatiji kao sindrom "Fali jedan papir", nimalo naivan, nakon koga sledi najčešće kratkotrajan ali bolan oporavak.
Savet našeg vodiča: što pre se upišite u knjigu venčanih u matičnoj zemlji. Ukoliko ste u mogućnosti, učinite to odmah nakon venčanja. U slučaju da niste u matičnoj zemlji, platićete konzulatu da to učini umesto vas, što će donekle osigurati da potvrda (ona koju ste izvadili na međunarodnom obrascu), krene do one-i-one opštine na kojoj ste se rodili i gde ste došli do potvrde o slobodnom bračnom statusu bez otvaranja slučaja.
Od tog momenta, put koji će data potvrda preći postaje veoma neprecizan i nejasan, i zavisi uglavnom od broja prezimena koja ste preuzeli, čime se vraćamo na temu koju smo započeli nešto iznad u našem vodiču. Dakle, ukoliko niste želeli svekrvino devojačko prezime i svom ste dodali samo neko od muževljevih, nalazite se u poprilično bezizlaznoj situaciji. Rodbina koju ćete angažovati da proveri gde se nalazi vaša potvrda o venčanju, kao i dokle je stigao proces upisa u matičnu knjigu venčanih (u zemlji čiji ste državljanin), izvestiće vas nakon višenedeljne potrage da je ona-i-ona opština na kojoj ste rođeni prosledila vaša dokumenta toj-i-toj opštini na kojoj ste prijavljeni da živite, što će reći da se sve vrti oko gospođe koja vodi monolog u visini ušiju, a ako ne oko nje, onda oko njene šefice. Šefica ne radi na šalteru, ali ima kancelariju u neposrednoj blizini. Imajte na umu da se u neposrednoj blizini nalazi i obezbeđenje opštine. Šefica će vas preko rodbine izvestiti o nekompatibilnosti zakona zemlje u kojoj ste se venčali sa zakonima zemlje u kojoj ste rođeni, odnosno o nemogućnosti upisa u knjigu venčanih, jer prema zakonu zemlje u kojoj ste rođeni, nemate pravo da nakon venčanja svom prezimenu dodate jedno od muževljevih, već samo SVA. Kako bismo olakšali analizu administativnog lanca, napravićemo sledeću uprošćenu šemu:

nekompatibilnost zakona dveju zemalja -> nemogućnost upisa u knjigu venčanih -> nemogućnost upisa novog prezimena u matičnu knjigu rođenih i izmene državljanstva -> nemogućnost vađenja nove stare LK -> nemogućnost vađenja novog starog pasoša -> nemogućnost apliciranja za boravišnu kartu u zemlji u kojoj planirate da živite -> nemogućnost nemogućnosti nemogućeg
Pogledati video zapis.

http://youtu.be/Sq0BRiNTXH0


Usled svakodnevne presije rodbine na šeficu u vezi vašeg slučaja koji je gotovo sigurno OTVOREN i nad kojim se gotovo sigurno jedu kifle i pije kafa, šefica će pokušati da skine odgovornost sa sebe zahtevajući dodatna dokumenta. Dodatna dokumenta mogu biti raznih kategorija, namena, samim tim i sadržaja, pa ćemo spomenuti samo ona koja najčešće traže. Prvi dokument je čuvena prijava boravka iz Ljermontove, drugi je prevod zakona zemlje u kojoj ste se venčali kojim se potvrđuje vaše pravo da svom prezimenu dodate samo jedno, a ne sva prezimena vašeg suprižnika. Naravno, kako je šefica zaokupljena različitim poslovima u opštini, pomenuta dodatna dokumenta će tražiti od vaše rodbine, odnosno od vas, pretpostavljajući da ne znate da je to njen posao. Opet ćete doskočiti opštinskim službenicima i objasniti im da je njihov posao da vas upišu u knjigu venčanih, a da je put do toga već deo njihovog izbora, te se u isti nećete mešati. Informisanje osoblja opštine o rešavanju ovakvih slučajeva može potrajati, sve dok ne shvate da mogu da pošalju zahtev ministarstvu inostranih poslova, (odseku za međunarodno-pravne poslove /prevodilačkoj službi), i na taj način se uvere da niste samoinicijativno u nekoj drugoj zemlji na venčanju dodali sebi muževljeva prezimena u broju u kome ste vi to hteli, već da je sve bilo po zakonu. Pitaćete se čemu sve to kad imate zvaničnu potvrdu te zemlje da ste se venčali po zakonu, kako na internacionalnom obrascu, tako i na nacionalnom, ali će vam naš vodič na žalost uskratiti odgovor na ovo pitanje.

***
Kada se nađete u administrativnom ćorsokaku poput ovog, jedina mogućnost koja vam ostaje je da nađete "vezu" koja će rešiti situaciju i uklopiti dva zakona. Ukoliko nemate sreće, kao što je nisu imali neki od naših ispitanika na osnovu čijih iskustava je ovaj vodič pravljen, sve potencijalne veze će biti zauzete predstojećim izborima. Zato vam preporučujemo da prilikom planiranja datuma venčanja obratite pažnju na najavljene izbore, ili na bilo kakva politička previranja koja mogu dovesti do nesigurnih političnih situacija ili prekovremenog angažovanja zaposlenih u opštini. Tokom izbora nećete gubiti vreme, i raspitaćete se koje su to osobe koje vam mogu biti od pomoći, kako biste nakon izbora bili spremni da povučete sve veze odjednom. Kada to učinite, a što je već dobar deo puta ka realizaciji vašeg cilja, nemojte zanemarivati nikoga i budite dosledni do kraja.

***
Navedene radnje, poželjno je koordinirati iz inostranstva, pre dolaska u matičnu zemlju, kako biste kada dođete bili upisani u knjigu venčanih. Nakon toga se možete baviti ostalim karikama našeg administrativnog lanca. Ne dozvolite da vas obeshrabri činjenica da ćete iste vaditi za godinu do dve dana. Što više "veza", veća je mogućnost da će neka od njih za vas da učini nešto korisno. Ukoliko poznajete ljude koji poznaju ljude, biće vam najavljeno kada možete da dođete u opštinu po vaš izvod iz knjige venčanih. Tada je pravi momenat da kupite karte koje ste ranije rezervisali, doputujete i nonšalantno odete do te-i-te opštine. Zamolićete obezbeđenje da vas uputi i pokaže kancelariju šefice, samouvereno ćete pokucati, ući i predstavite se jednom kada vas neka od tri gospođe upita za ime. Vrlo je verovatno da je ta koja će vam se prva obratiti šeficina pomoćnica, pa će vas nakon legitimacije najaviti šefici čiji je sto tik uz njen, usled nedostatka opštinskog prostora:
- Šefice, došla je ONA gospođa.
Iako se niste predstavili kao ONA, već punim imenom, i pomoćnica i šefica će znati da ste to vi. Obe će zakolutati očima, ali to nećete videti jer će vas treća, koja radi za kompjuterom, zamajavati pričama o toneru i kopijama vašeg izvoda. Predlažemo vam da pre nego napustite ustanovu nekoliko puta proverite sve odštampane podatke, jer transkripcija stranih imena i gradova sa originala na npr. popularnu ćirilicu, zna da bude veoma često nekompatibilna, pogotovu u slučajevima kada imena u sebi sadrže X, Y ili neko od onih slova sa talasima, tačkama itd. Takođe, ime grada u kojem ste se venčali vrlo često neće biti prepoznato od strane opštinskog osoblja, pa tako neće biti ni zamenjeno našim nazivom, ali će u svakom slučaju biti ćirilično (npr. Лисбоа, Португал). Zaslugu za očuvanje lokalnog pisma ima nova tehnologija uvedena u naše opštine, bazirana na softveru koji automatski prepoznaje latinično slovo i prebacuje ga u ćirilično. Ukoliko adekvatnih slova nema, slovo će ostati isto kao i u originalu, dok će udvojena slova tretirati kao jedno, jer takvih situacija (osim u par izuzetaka, u našem jeziku nema). Što se imena gradova i zemalja tiče, softver je u mogućnosti da ih prepozna i prevede na naš jezik, nakon što ih administrator jednom unese u bazu podataka.

***
Jednom kada u rukama budete imali vaš izvod iz matične knjige venčanih na srpskom, ne čekajte da opština koja vas je upisala prosledi kopiju opštini na kojoj ste rođeni. Time bi u drugoj opštini prepravili vaš izvod iz matične knjige rođenih i državljanstvo, ali napominjemo da se upisi rade selektivno prema godinama rođenja, pa je verovatno da gospođa koja to radi ručno u registru, u tom momentu obrađuje osobe rođene oko 8 godina pre vas. Zato ćete sami otići do one-i-one opštine i zamoliti gospođu u registru da vas prepravi u pauzama selektivnog prepravljanja ljudi. Druga gospođa za stolom pored će vas naivno upitati:
-Kako je moguće da ste od muža uzeli samo jedno prezime kad on ima dva? Da li ste davali izjavu?
Nakon te rečenice, konačno imate priliku da sav gnev koji se skupljao mesecima uputite dotičnoj dami, ali vam predlažemo da se zaustavite dok ste još uvek u mogućnosti da ga kontrolišete. Umesto svega, možete npr. prokomentarisati mimikom i sa par rečenica:
-Nisam davala nikakvu izjavu, imate izvod iz druge opštine, upišite to što stoji ispred vas.

Izgledajte kao da se sva konverzacija završava upravo nakon što ste to izgovorili. Nemojte se upuštati u dalje razgovore, jer je poznato da opštinska osoblja imaju jako mnogo posla, pa im svako oduzimanje dragocenog vremena čini samo nažao. Kada dama spusti glavu i nastavi sa poslom, možete biti sigurni da ja vaš mali igrokaz urodio plodom.
Siđite na šalter, popunite obrazac, platite takse i podignite vaš novi izvod iz matične knjige rođenih. Na drugom šaletru ćete podići državljanstvo. Još jednom predlažemo da proverite podatke na dokumentima, jer su sve opštine opskrbljene novom tehnologijom za konverziju latinice u ćirilicu, ali još uvek nemaju dovoljno administratora za popunjavanje baze.

***
Sada ste spremni za podnošenje zahteva za vađenje nove stare LK, i nakon nje, novog-starog pasoša. Za prvi dokument će vam trebati više sati čekanja u redu u nadležnoj miliciji, ali kako ćete LK dobiti u roku od jednog dana, nema potrebe da angažujete vezu. Vezu čuvajte za prave prilike, kakva će biti dan nakon kada takođe nakon par sati čekanja podnesete molbu za novi stari pasoš. Ukoliko vam je veza zaista dobra, pasoš će biti završen jako brzo, u roku od par dana.

***
Sa novim pasošem ćete otići u ambasadu zemlje u kojoj ste se venčali, i tražiti novu turističku multi vizu na tri meseca, čime ćete biti osigurani da možete da nešto kasnije izađete iz domovine i vratite se u zemlju u kojoj planirate da živite. Ovog puta će dobijanje vize biti znatno olakšano s obzirom na to da ste venčani za njihovog državljanina.

***
Ukoliko ste vozač, možete iskoristiti priliku dok ste u zemlji i zameniti staru vozačku dozvolu za novu. Ovaj čin je preporučljiv jer vas između ostalog zakon na to obavezuje, a i nova vozačka dozvola će vam biti potrebna da biste je nekada u budućnosti zamenili za dozvolu zemlje u kojoj ćete živeti. Za ovaj proces će vam trebati mnogo više vremena nego za vađenje pasoša i ostalih dokumenata, pa vam je neophodna veza u bilo kojoj miliciji na području grada. Ako među vašim poznanicima nema milicionara ili administrativnih radnika u miliciji, može vam se desiti da za podnošenje dokumenta čekate u redu od više sati ispred zgrade milicije, jer milicija ne voli da je u njihovoj zgradi gužva, a i sami će vam preporučiti da ostanete napolju zbog kvaliteta vazduha. Planirajte da izdavanje dozvole čekate minimum deset dana jer je morate podići lično, ili pak možete naknadno nekom dati ovlašćenje da to uradi za vas, tako što ćete zajedno sa tom osobom otići u neku od opština i potpisati ovlašćenje nakon što platite taksu.

***
Trebalo bi da do sada imate sva potrebna dokumenta, osim eventualno prevoda vaše nove vozačke dozvole od strane sudskog tumača i pečata ambasade da je prevod validan. Za više informacija o ovome, možete pogledati početak našeg vodiča, gde u drugom poglavlju imate kratak opis celog postupka.

***
Nadamo se da smo vam našim izdanjem vodiča pomogli da dođete do nekih odgovora. Ukoliko imate dodatnih pitanja, naša redakcija će vam rado odgovoriti. Sva pitanja i sugestije možete slati na vodiczazrtveadministracije@gmail.com






1) žene u Portugalu ne skidaju svoje devojčko prezime, već na isto dodaju jedno do pet muževeljevih prezimena koja se najčešće sastoje od devojačkih prezimena majke i prezimena oca.

7 коментара:

Marko Milivojević је рекао...

Draga moja drugarice, dobrodosla u carobni svet emigracije :-)

Unknown је рекао...

zavrte mi se u glavi, muka mi je...

Drugarica iz Spanije је рекао...

Drugarici iz Spanije je posle dva meseca, takoreci prekjuce, takodje upisan brak u knjigu vencanih, ali je morala da dá izjavu da ce "u pravnom prometu" da ce da koristi samo jedno od dva prezimena(a bilo je jos jedno koje je moglo da se uzme) koje je nakacila na svoje, to jest izmedju kojih je tutnula svoje kako bi se u sledecim generacijama spojila 4 zakona(2 iz EU, nas srpski-najbolji,i brazilski) i zadrzalo joj se srpsko prezime u sledecih sto godina i vise.
Mora se napomenuti da je drugarica iz Spanije u bliskim porodicnim odnosima sa autorom(jednim od) srpskog porodicnog zakona koji je predvideo mogucnost nepriznavaja salata prezimena, koje mu se licno(autoru) vise nego svidelo, iako vise voli da jede meso.
Ono(prezime) je sada zvanicno, tako mesano salata meso, i ceka se taj NOVI izvod iz maticne knjige vencanih(koji je trazio autor) da se vidi kako ce se drugarica zvati za Srbe sto u pravnom sto u nepravnom prometu. Eventualno drugaciji izvod koji moze da se pojavi ce je vratiti na menjanje svojih prezimena iz pocetka u EU gde se i udala, kako bi se poklopila za srpskim iz NOVOG pasosa koji se vadi sa NOVIM izvodom kako bi se vadila NOVA dokumenta u EU. Eto tako. Mislim da za razumevanje ove terminologije morate biti neka od drugarica iz Spanije..

emanuela pendjer mendes је рекао...

Hoce reci da ni drugarici iz Spanije nije lako iako je za jedan dan izvadila dokumenta bez otvaranja slucaja, a uz sve to joj je veza za mesano meso sa salatom bila gospodja sa kojom je u veoma bliskim porodicnim odnosima, koja je cak bila jedan od tvoraca pomenutih zakona koji su se drugarici iz spanije (i jos nekim ispitanicima) obili o glavu.. Naravno, gospodja koja je pravila zakon u momentu pravljenja istog nije mogla ni da pretpostavi da ce iko iz njene porodice ikada jesti mesano meso sa salatom...

Unknown је рекао...

cek malo da stanem u odbranu gospodji;)
u zakonu ustvari nije nigde decidno objasnjeno sta se radi u slucaju da se stavlja prezime devojacko medju dva uzeta, kaze da moze da se stavi napred, nazad..ali za sredinu se nista ne spominje! pa onda u takvim slucajevima mora da da misljenje ministarstvo za porodicu..koje je i autor zakona te ga moze dopunjavati..koje da pozitivno misljenje bez problema,jedini je problem sto neko iz opstine, citaj maticar, to misljenje treba da trazi!, a ne da lupa glavom o zid.. cak ni u mom slucaju nisu trazili nego su naterani da traze, oni bi odbili da su se pitali..kao sto su tebe otkacili,tako su i mene, ali upornost i autorkine veze su resile sve..i dale cuveno misljenje.
a sto to se tice broja prezimena koje mozes da dodas, po zakonu je to reseno, mozes zvanicno jedno na svoje(kao sto si uradila!!) ali onda ako kao ja imas vise u svom internacionalnom izvodu, das ekstra izjavu maticarki da se zvanicno za Srbiju zoves samo sa dva ...tvojoj opstinarki se ocigledno nije svidelo sto si uzela "samo" jedno, jer verovatno zakon nije ni videla u skorije vreme, po zakonu(novom) nasem to mozes. odbranila sam autora!!;)) makar to mislim ko razume shvatice, ja se pogubih. the point is maticarke su lose, autor je dobar;) ali predvideo malo dublja objasnjenja sto ce se nadam se u sledecoj verziji dodati ne bi li se patile nase nove latino dame!

Unknown је рекао...

htedoh reci prevideo..a sada predvideo savetovanje kolega koje ce ga dopuniti nadamo se uskoro..

blogger је рекао...

Prije nekoliko tjedana vidio sam ovdje komentar o dr. Agbazari i odlučio sam ga kontaktirati prema uputama, zahvaljujući ovom čovjeku što mi je pružio radost kako sam želio. Slijedio sam upute koje je on dao da vrati mog ljubavnika koji me je ostavio i djecu već 3 godine, ali zahvaljujući dr. Agbazari jer su mi se vratili zauvijek i sretni smo zajedno. molimo vas da ga kontaktirate za pomoć ako imate problema u vezi putem e-pošte na: ( agbazara@gmail.com ) ILI putem WhatsAppa na: ( +2348104102662 ). I svjedočite sami.